05-400 Otwock, ul.Sułkowskiego 11 tel./faks 22 779 26 94 e-mail: sekretariat@parkiotwock.pl

09-411 Biała, Siecień 134 tel. 24 231 12 73 e-mail: ludwikryncarz@wp.pl

05-500 Piaseczno, ul. Główna 48, Żabieniec tel./ fax. 22 754 51 00 e-mail: chojnowskipark@parkiotwock.pl

26-670 Pionki, ul. Radomska 7 tel./fax.(48) 612 34 41 e-mail: kozienickipark@parkiotwock.pl

05-400 Otwock, ul.Sułkowskiego 11 tel./faks 22 779 26 94 e-mail: sekretariat@parkiotwock.pl

07-130 Łochów, Kaliska 93 tel./fax.(25) 644 13 71 e-mail: npk@parkiotwock.pl

DSC07783
IMG_20170714_131236-EFFECTS
DSC01103aa
Otwarte krajobrazy Bagno Całowanie
20200811_121154
KONICA MINOLTA DIGITAL CAMERA
Image901
SONY DSC
zając BPK
zimorodek2
DSC_0521
DSC_2520
IMG_20160715_120942
DSC04969
SONY DSC
motyl
Makolągwa (samiec)
Dzięcioł duży (młody osobnik)
Pliszka żółta (samiec)
Tracz nurogęś - Mergus merganser - samica z młodymi
Pliszka siwa (samiec)
previous arrow
next arrow
Kategorie
Ścieżki dydaktyczne MPK

Łabędzim szlakiem („Swan Trail”)

Długość trasy: 1,2 km
Czas przejścia: ok. 40 min.
Dojazd – z Otwocka czarnym szlakiem albo leśną drogą będącą przedłużeniem ul. Andriollego w Otwocku, z Celestynowa przyrodniczą ścieżką rowerową „Przez lasy Celestynowsko-Otwockie”
Dostępna cały rok

Piesza ścieżka dydaktyczno-przyrodnicza przy Ośrodku edukacyjnym „Baza Torfy”. Wiedzie przez uroczysko torfowe, jeden z najpiękniejszych zakątków Mazowieckiego Parku Krajobrazowego. Obszar ten skupia chronione gatunki zwierząt, roślin i ptaków. Jest doskonałym miejscem na spacery i odpoczynek na łonie natury.

 

Na ścieżce umieszczone są następujące punkty dydaktyczne:
1) Ośrodek edukacyjny „Baza Torfy”
2) Mrowisko
3) Drzewa
4) Ptaki leśne
5) Zwierzęta leśne
6) Las jako ekosystem
7) Jezioro „Torfy”
8) Zakazy obowiązujące na terenie rezerwatu
9) Bór suchy
10) Porosty

sciezka-labedzi.jpg


„Swan Trail”

Trail length: 1,2 km

Walking time: ca. 40 mins

Participant age: 7yrs up (primary school and older)

Access: from Otwock along the black walking path, or along a forest road (prolongation of Andriolli st.), from Celestynów along „Through Celestynów-Otwock Forests” cycling path.

Accessible all year.

It is a walking eduactional nature trail which begins from the „Peat Lake” Environmental Education Centre. It passes through one of the most beautiful marshes in Mazowiecki Landscape Park. The area which it crosses is home to numerous protected plants and animals, especially birds. It is a perfect place for a walk or a bit of a rest in the nature.

Following stops have been designated along the Swan Trail:

1) „Peat Lake” Nature Reserve

2) Ant nest

3) Trees

4) Forest birds

5) Forest animals

6) Forest as an ecosystem

7) „Peat Lake”

8) Restrictions in a nature reserve

9) Dry coniferous forest

10) Lichens

Labedzim_szlakiem

 

Kategorie
Ścieżki dydaktyczne MPK

Wśród borów („Coniferous forests”)

Długość trasy: 12,4 km
Czas przejazdu rowerem: ok. 2-3 h
Dojazd: PKP Śródborów, linie autobusowe
Dostępna od późnej wiosny do jesieni

Ścieżka zarówno dla rowerzystów, jak i piechurów, turystów indywidualnych bądź zorganizowanych grup. Trasa ścieżki rozpoczyna się w Otwocku na stacji kolejowej Śródborów, skąd przechodzi ona w obszar borów sosnowych na skraj rezerwatu „Mszar Pogorzelski”. Na trasie zobaczymy takie gatunki roślin jak: sosna Banksa, sosna wejmutka, a poprzez różnowiekowe drzewostany można zapoznać się ze strukturą lasu oraz poznać poszczególne etapy życia lasu. W swoim biegu szlak przecina koryto strumienia „Pogorzelska Struga”, dalej prowadzi „Czerwoną Drogą” obok niemieckich schronów, a kończy się przy Ośrodku edukacyjnym „Baza Torfy”, w którym można zwiedzić ciekawą wystawę przyrodniczą.

Fot. Ośrodek „Śródborowianka”


Fot. Sosna Banksa

DSC09445.JPG

DSC_0333.JPG

Fot. Schron „Dąbrowiecka Góra”


Fot. Sosna wejmutka

Warto zwrócić uwagę na:
1) Miejscowość Śródborów – Ośrodek szkoleniowo-wypoczynkowy „Śródborowianka”
2) Bory sosnowe
3) Wydmy
4) Rezerwat przyrody „Mszar Pogorzelski”
5) Pogorzelska Struga
6) Pomnik żołnierzy AK
7) Pomnikowe dęby
8) Sosna Banksa
9) Fortyfikacje Przedmościa Warszawy
10) Sosna wejmutka
11) Czarne Stawki
12) Nietoperze

wsrodborow.jpg

Czytaj więcej na temat ścieżki „Wśród borów”


„Coniferous forests”

Trail length: 12,4 km

Cycling time: ca. 2 hours plus 1 hour extra time for reading the information panels.

Participant age: 13yrs up

Access: take a train to Śródborów or a private bus/minibus.

Accessible from late spring till autumn.

This trail was created for both cyclists and hikers, both individual tourists and groups. The trail begins in Otwock (Śródborów train station), it passes through Scots pine coniferous forests and along „Pogorzelski Mszar” Nature Reserve. The path presents various types of forest – age and species composition-wise (e.g you can find the Jack pine (Pinus banksiana) and the Eastern white pine (Pinus strobus) along the path). The path crosses Pogorzelska Struga stream bed and then takes the „Red Road” near German ware bunkers. It ends by the „Peat Lake” Environmental Education Centre where you can visit an interesting nature exhibition.

You can read more here: https://parkiotwock.pl/wp-content/uploads/2016/08/sciezki-MPK-i-CHPK.pdf (in Polish)

Along the path there are 13 informational panels:
1) Śródborów
2) Pine coniferous forest
3) The pine tree
4) Natural succession
5) The sand dune
6) Pogorzelska Struga Stream
7) Monument to the Soldiers of the Home Army
8) The stages in the life of a forest
9) The Jack pine
10) Fortifications
11) The Eastern white pine
12) Wet alder forest
13) Bats

Soplicowo

Soplicowo
 
Długość trasy: 400 m
Czas przejścia: ok. 30 min

Wiek uczestników: wszystkie grupy wiekowe
Dojazd/Powrót – PKP Śródborów
Dostępna cały rok

Ścieżka edukacyjno-przyrodnicza znajduje się na terenie siedziby Mazowieckiego Zespołu Parków Krajobrazowych. Ścieżka jest w formie drewnianej kładki z pomostem widokowym w pełni dostosowana dla osób niepełnosprawnych ruchowo. Prezentuje typy zbiorowisk roślinnych charakterystycznych dla Mazowieckiego Parku Krajobrazowego, m.in. bór suchy, bór świeży, grąd, wilgotna łąka. Na krótkim odcinku ścieżka daje możliwość zapoznania się z kilkudziesięcioma roślinami w tym także chronionymi, charakterystycznymi dla danego zbiorowiska. Na ścieżce znajduje się sztucznie uformowana wydma, torfowisko oraz śródleśne oczko wodne. Kolejnym ciekawym punktem ścieżki jest motylarnia, w której realizowany był program czynnej ochrony dwóch motyli: pazia królowej i pazia żeglarza. Ostatnim przystankiem jest ośrodek rehabilitacji ptaków, w którym ranne ptaki przechodzą rekonwalescencję.
 

p1010349.jpg

Na ścieżce znajduje się 12 punktów dydaktycznych:
Bór świeży
Storczyki
Obce gatunki roślin
Schronienia dla leśnych zwierząt
Drugie życie drzewa
Runo w grądzie
Wydma
Torfowisko
Oczko wodne
Wilgotna łąka
Motylarnia
Ośrodek rehabilitacji ptaków


„Soplicowo”

Trail length: 400 m

Walking time: ca. 30 mins

Participant age: any

Access: Śródborów train station

Accessible all year round.

This trail is fully situated at the headquarters of Mazowieckie Landscape Parks in Otwock (11 Sułkowskiego st.). The path is formed by a wooden walkway and a jetty thanks to which it can also be used by persons with reduced mobility. The trail presents various plant communities typical of Mazowiecki Landscape Park, such as dry coniferous forest, wet coniferous forest, hornbeam forest and a wet meadow. The path illustrates various plants, among them protected ones, characteristic for their plant communities. Along the path there are: an artificial sand dune, a peatbog and a small forest pond. An interesting stop along the path is the butterfly wintering and rearing house, where the Old World swallotail (Papilio machaon) and the scarce swallowtail (Iphiclides podalirius) butterflies are reared. The last stop is the bird rehabilitation centre where injured and weak birds are rescued.

 

There are 12 informational panels along the trail:

  1. Wet coniferous forest
  2. Orchids
  3. Alien plant species
  4. Shelters for forest animals
  5. The afterlife of a tree
  6. Groundcover in a hornbeam forest
  7. The sand dune
  8. The peatbog
  9. The forest pond
  10. Wet meadow
  11. Butterfly wintering and rearing house
  12. Bird rehabilitation centre
Kategorie
Ścieżki dydaktyczne MPK

Łącznik

Długość trasy: 3 km
Czas przejścia: ok. 40 min
Dojazd/Powrót – PKP Śródborów
Dostępna cały rok

Ścieżka przyrodnicza łącząca siedzibę Mazowieckiego Zespołu Parków Krajobrazowych w Otwocku z Ośrodkiem edukacyjnym „Baza Torfy”.

DSCF0834.JPG

Fot. Siedziba Mazowieckiego Zespołu Parków Krajobrazowych w Otwocku

Trasa ścieżki biegnie przez lasy otwockie, mijając pomnik przyrody „Bożenna”.

Fot. Pomnik przyrody „Sosna Bożenna”

Na ścieżce można zapoznać się z różnicowaniem wiekowym drzewostanu (zrąb, uprawa leśna, młodnik oraz drzewostan dojrzały). Na trasie zaobserwujemy budki dla nietoperzy czyli letnie schronienia nietoperzy, które są rozwieszane w lasach przez pracowników Parku w ramach programu czynnej ochrony tych latających ssaków. Po dotarciu do Ośrodka edukacyjnego „Baza Torfy” można udać się ścieżką „Łabędzim szlakiem” do Jeziora Torfy z pomostem widokowym.

Fot. Rezerwat przyrody „Na Torfach im. Janusza Kozłowskiego”

 


Na ścieżce znajduje się następujące punkty dydaktyczne:
1) Mapa z trasą ścieżki
2) Fotosynteza
3) Pomnik przyrody
4) Gospodarka leśna
5) Nietoperze
6) Tropy


Connecting path between Mazowieckie Landscape Parks Headquarters and the Peat Lake Environmental Education Centre

Trail length: 3km

Walking time: ca. 40 mins

Participant age: any

Access: Śródborów train station

Accessible all year round.

This trail connects the headquarters of Mazowieckie Landscape Parks in Otwock with the „Peat Lake” Environmental Education Centre. The path crosses Otwock Forests and passes by „Bożenna” nature monument. Along the path you can get familiarised with the different stages in the life of a forest as well as forest management, as the path crosses through a clearcut, a young tree plantation, a young forest and a mature one. Along the trail there are bat nesting boxes put up by the Park’s employees in order to protect bats and create more artificial shelters in the absence of old hollow trees. Once you have reached the Peat Lake Environmental Education Centre, you can walk on further, along the „Swan Trail” to the jetty on the Peat Lake.

There are 6 informational panels along the trail:

1) Map of the trail
2) Photosynthesis
3) Nature monument
4) Forest management
5) Bats
6) Animal tracks

Kategorie
Ścieżki dydaktyczne MPK

Celestynowskie rezerwaty („Celestynowskie Nature Reserves”)

Długość trasy: 14,3 km
Czas przejazdu: ok. 2,5 – 4 h
Dojazd/Powrót – PKP Celestynów
Dostępna od późnej wiosny do jesieni

Trasa ścieżki wiedzie wokół malowniczo położonej miejscowości Celestynów, otoczonej przez kompleks lasów z trzema rezerwatami przyrody tj.: Grądy Celestynowskie, Bagno Bocianowskie i Żurawinowe Bagno. Ścieżka prowadzi przez wieś Skorupy, kultywującą folklor kołbielski. Początek i koniec ścieżki znajduje się przy stacji PKP w Celestynowie.

Fot. Rezerwat „Grądy Celestynowskie”. Nie udostępniony turystycznie do zwiedzania.

5.Bocianowskie bagno 20.10.2019 Igor Tarasiuk.jpg

Fot. Rezerwat „Bagno Bocianowskie”. Udostępniono do ruchu turystycznego jedynie fragment grobli w południowej części obszaru, zatem spacerowanie wokół tzw. „Gołego bagna” czyli wokół torfowiska jest niedozwolone. Poniżej link Zarządzenie nr 60 Regionalnego Dyrektora Ochrony Środowiska w Warszawie z dnia 20.04.2022 r. w sprawie wyznaczenia szlaku na terenie rezerwatu przyrody Bagno Bocianowskie

https://www.gov.pl/web/rdos-warszawa/zarzadzenie-nr-60-regionalnego-dyrektora-ochrony-srodowiska-w-warszawie-z-dnia-20042022-r-w-sprawie-wyznaczenia-szlaku-na-terenie-rezerwatu-przyrody-bagno-bocianowskie

Fot. „Goździkowe Bagno”

Na trasie warto zobaczyć:
1) Pomnik Bohaterów „Akcji Celestynów”
2) Historia i przyroda Gminy Celestynów
3) Nadleśnictwo Celestynów
4) Pomnik Bohaterów Akcji z 11 na 12 grudnia 1943 roku
5) Rezerwat przyrody „Grądy Celestynowskie”
6) Rezerwat przyrody „Bagno Bocianowskie”
7) Gajówka Goździk
8) Wieś Skorupy
9) Wydma „Biała Góra”
10) Rezerwat przyrody „Żurawinowe Bagno”
11) Celestynów

sciezkacelrez.jpg


„Celestynowskie Nature Reserves”

Trail length: 14,3 km

Walking time: ca. 2:30 hours plus extra time for the educational stops.

Participant age: 12 yrs up

Access: Celestynów train station

Accessible from late spring till autumn.

The path leads through the scenic landscape around Celestynów Village, its surrounding forests and three nature reserves: Grądy Celestynowskie (Celestynowskie Hornbeam Forests), Bocianowskie Bagno (Stork Swamp) and Żurawinowe Bagno (Cranberry Swamp).

There are 11 informational panels along the trail:

1) Monument to the heros of „Akcja Celestynów” (operation to free war prisoners to be transported to Auschwitz from Celestynów train station)
2) The history and nature of Celestynów Municipality
3) Celestynów Forest District
4) Monument to the heros of the 11th/12th December 1943 Operation (operation of blowing up a German military train transport)
5) Grądy Celestynowskie (Celestynowskie Hornbeam Forests) Nature Reserve
6) Bocianowskie Bagno (Stork Swamp) Nature Reserve
7) Goździk (in Polish: „carnation”) Gamekeeper’s Cottage
8) Skorupy (in Polish: „potsherds”) Village
9) Biała Góra (White Hill) Sand Dune
10) Żurawinowe Bagno (Cranberry Swamp) Nature Reserve
11) Celestynów Village

ulotka_Celestynowskie_rezerwaty

Kategorie
Ścieżki dydaktyczne MPK

Łącznik (Celestynów – Kołbiel) – „Connector between Celestynów and Kołbiel villages”

Długość trasy: 10,5 km
Czas przejścia: czas przejazdu rowerem ok. 1,5 – do 2,5 h
Dojazd/Powrót – PKP Celestynów/Kołbiel
Dostępna cały rok

Ścieżka przyrodnicza rozpoczyna się na stacji PKP w Celestynowie, a kończy przy Kościele pod w wezwaniem Świętej Trójcy w Kołbieli. Biegnie zarówno przez tereny leśne jak i łąkowe. Ścieżka przebiega przez rezerwat krajobrazowy Świder, ukazując piękno i naturalny charakter tej rzeki. Na wycieczkę warto zabrać lornetkę, gdyż dolina Świdra jest miejscem występowania wielu gatunków ptaków. Można się tu także natknąć na ślady i tropy wielu zwierząt mi.in: bobra, wydry, lisa, sarny, czy zająca. Oprócz aspektu przyrodniczego zawiera też element historyczny – pałac Zamoyskich w Kołbieli. Na ścieżce znajduje się wiata turystyczna, w której można odpocząć podczas wycieczki.

sciezkaprzezlasy.jpg

Fot. Wiata turystyczna w Kołbieli

swider%202.jpg

Fot. Rezerwat przyrody „Świder”

Na ścieżce znajduje się następujące punkty dydaktyczne:
1) Grzyby jadalne
2) Sowy – nocni drapieżcy
3) Pałac Zamoyskich w Kołbieli
4) Kwiaty okrytonasienne
5) Motyle dzienne
6) Rezerwat Świder
7) Mapa z przebiegiem trasy ścieżki
8) Rezerwat Świder

lacznik2.jpg


Connector between Celestynów and Kołbiel villages

Trail length: 10,5 km

Cycling time: ca. 1:30 hours plus extra time for the educational stops (ca. 1 hour).

Participant age: 11 yrs up

Access: Celestynów / Kołbiel train station

Accessible all year round.

The trail begins at Celestynów train station and ends at the Holy Trinity Church in Kołbiel. It passes both forest and meadow ecosystems. The path crosses Świder Landscape Reserve thus presenting the natural character and beauty of the river. In order to better observe the many bird species which inhabit Świder River, it is important to bring binoculars! You can also encounter the tracks of beavers, otters, foxes, roedeer and hares. In addition to portraying scenic nature, the path includes a historical element – Zamojscy Palace in Kołbiel. Along the path there is a shelter for tourists where you can rest during your trip.

There are 8 informational panels along the trail:

1) Edible mushrooms
2) Owls – the night hunters
3) Zamojscy Palace in Kołbiel
4) Angiosperms (flowering plants)
5) Diurnal butterflies
6) Świder River Nature Reserve
7) Map of the trail
8) Świder River Nature Reserve

Kategorie
Ścieżki dydaktyczne MPK

Szlakiem Wsi Mazowieckich („The Trail through Mazovian Villages”)

Długość trasy: 23,6 km
Czas przejazdu: ok. 4 – 5 h
Dojazd/Powrót – PKP Celestynów/PKP Karpiska
Dostępna od późnej wiosny do jesieni

Ścieżka dla rowerzystów jak i wytrwałych turystów indywidualnych bądź zorganizowanych grup. Ścieżka wiedzie z Celestynowa do Karpisk przez malownicze wsie takie jak Regut i Ponurzyca z tradycyjną zabudową. Prowadzi także przez obszar Bagna Całowanie, terenu włączonego do sieci Natura 2000. Obszar ten od lat jest znany przyrodnikom jako ostoja zagrożonych gatunków zwierząt i siedlisko cennej flory. Poza wartościami przyrodniczymi obszar Bagna Całowanie ma też znaczenie archeologiczne – na jednej z wydm „Pękatce”odkryto liczne ślady pobytu łowców reniferów z epoki lodowcowej. Na terenie Bagna Całowanie znajduje się wieża widokowa, która umożliwia podziwianie ptaków podczas wiosenno-jesiennych wędrówek. Przez teren ten biegnie także ścieżka przyrodnicza „13 błota stóp”.

20210316_131455.jpg

Fot. Tradycyjna zabudowa Ponurzycy

20201029_115100.jpg

Fot. Ponurzyca w jesiennej odsłonie

20201029_114627.jpg

Fot. Stara szkoła w Ponurzycy

Fot. Ponurzyckie pola

Na trasie warto zobaczyć:
1) Celestynów
2) Wieś Lasek – zadrzewienia śródpolne
3) Pomnikowe dęby
4) Rozpoznawanie roślin
5) Krogulec
6) Regut
7) Jeżyny
8) Ogławianie wierzb
9) Bocian biały
10) Ponurzycka legenda
11) Łowiectwo
12) Śródleśne torfowiska
13) Życie martwych drzew

Opisy trasy do pobrania: dokument w formacie pdf

Mapa przebiegu ścieżki „Szlakiem Wsi Mazowieckich”


„The Trail through Mazovian Villages”

Trail length: 23,6 km

Cycling time: ca. 4 hours plus extra time for the educational stops (ca. 1 hour).

Participant age: 13 yrs up

Access: Celestynów or Chrosna train stations

Accessible from late spring till autumn.

This trail is meant for both cyclists and hardcore hikers, both individuals and groups. The path goes from Celestynów to Karpiska through scenic villages of Regut and Ponurzyca with their traditional layout. It passes through Bagno Całowanie (Całowanie Swamp) – an area included in the European Natura 2000 Network. This area has long been famous among life scientists as it houses endangered species and valuable plants. In addition to its natural value, the area is also important archaeologically. Numerous traces of reindeer herders from the Ice Age have been discovered on one of the sand dunes. An observation tower has been erected on Bagno Całowanie in order to assist in birdwatching during the spring-fall migrations. The educational path „Thirteen feet of mud” also runs through this terrain.

There are 13 informational panels along the trail:

1) Celestynów Village
2) Lasek Village – the importance of hedgerows
3) Oak Nature Monuments
4) Identifying plant species
5) Eurasian Sparrowhawk
6) Regut Village
7) Brambles
8) Knotting of willow trees
9) White stork
10( Ponurzyca legend
11) Hunting
12) Forest peatbogs
13) The life of a dead tree

You can download a description of the trail (in Polish) in pdf.

Kategorie
Ścieżki dydaktyczne MPK

13 błota stóp („Thirteen feet of mud”)

Długość trasy: 3,6 km (w tym 620 m drewnianej ścieżki przyrodniczej)
Czas przejścia: ok. 3 h
Dojazd/Powrót – PKS Celestynów/rower
Dostępna od późnej wiosny do jesieni

13 błota stóp – Ścieżka już zmodernizowana!

Ścieżka przyrodnicza, która prowadzi przez fragment największego torfowiska Mazowsza – Bagno Całowanie. Mokradła ciągną się tu pasem szerokości 3 km i długości 15 km. Bagno Całowanie należy do torfowisk niskich zasilanych wodą podziemną spływającą spod wysoczyzny ku dolinie Wisły. Pomimo silnego przesuszania terenu torfowisko wciąż ma wysokie walory przyrodnicze i zostało włączone do sieci europejskich obszarów chronionych Natura 2000. Ścieżka tworzy pętlę rozpoczynając i kończąc się we wsi Podbiel. Na ścieżce znajduje się wieża widokowa, która daje możliwość obserwacji ornitologicznych. Większość ścieżki jest dostępna dla rowerów, jedynie drewniane pomosty należy pokonywać pieszo prowadząc rower.

 

Fot. Wieża widokowa

Fot. Tablice edukacyjne

20191012_111137.jpg

Fot. Pomost widokowy

 

Na trasie ścieżki znajdują się tablice dydaktyczne:
1) Flora Bagna Całowanie
2) Fauna torfowiska – Ptaki
3) Ochrona Bagna Całowanie
4) Sukcesja naturalna
5) Co to są torfowiska?
6) Jak powstało Bagno Całowanie?
7) Projekt „Ochrona bioróżnorodności w mazowieckich parkach krajobrazowych”
8) Znaczenie i zagrożenie torfowisk
9) Fauna torfowiska – Ssaki
10) Fauna torfowiska – Motyle Bagna Całowanie
11) Pękatka i łowcy reniferów
12) Wydmy Bagna Całowanie i ich sąsiedztwo
13) Wykorzystanie torfu

 

 

 

 

Do pobrania:

Przewodnik__po_ścieżce_13_błota_stóp_1

ulotka_13_błota


Thirteen feet of mud 

Trail length: 3,6 km

Cycling time: ca. 3 hours

Participant age: 13 yrs up

Access: Celestynów train station or by bike

Accessible from late spring till autumn.

This trail leads through a section of the largest peatbog in Mazovia – Bagno Całowanie (Całowanie Swamp). The wetland is 3 km wide and 15 km long. The swamp derives its water from underground flows which flow downwards towards Vistula River. Despite past draining efforts, the peatbog remains a valuable natural habitat and has thus been included in the European Natura 2000 Network. The trail forms a loop; it begins and ends in Podbiel Village. Along it there is an observation tower for birdwatchers. Most of the path is accessible to cyclists; however, the wooden walkways should not by cycled on.

The swamp’s fauna and flora include hoopoes, herons, cranes, corncrakes, Northern crested newts, toads, carnivorous butterflies as well as orchids and other wet meadow flowers, Polish birch trees and knotted willow trees, grasses and sedges.

There are 13 informational panels along the trail.

 

 

Kategorie
Ścieżki dydaktyczne MPK

Przez Lasy Celestynowsko-Otwockie („Through Celestynów-Otwock Forests”)

Długość trasy: 10 km
Czas przejazdu: ok. 110 min.
Dojazd/Powrót – PKP Celestynów/2,5 km do stacji PKP Śródborów, 4 km do PKP Otwock
Dostępna cały rok

Początek ścieżki znajduje się na stacji PKP w Celestynowie, ścieżka wiedzie przez kompleks borów celestynowsko – otwockich i ukazuje cenne historycznie zabytki oraz miejsca pamięci z okresu międzywojennego i II wojny światowej. Koniec trasy ścieżki przy Ośrodku edukacyjnym „Baza Torfy”, w którym można zwiedzić ciekawą wystawę przyrodniczą.

 

 

 

 

14.JPG

 

Na trasie warto zobaczyć:
1) Pomnik Bohaterów Akcji Celestynów
2) Historia i przyroda Gminy Celestynów
3) Nadleśnictwo Celestynów
4) Pomnik Bohaterów Akcji z 11 na 12 grudnia 1943 roku
5) Rezerwat przyrody „Grądy Celestynowskie”
6) Cegielnia
7) Schronisko dla bezdomnych zwierząt
8) Ekoton łąka-las
9) Dąbrowiecka Góra
10) Rezerwat przyrody „Na Torfach”
11) Ośrodek edukacyjny „Baza Torfy”

sciezkaprzezlasy.jpg

Do pobrania:

ulotka_Przez_lasy_celestynowsko-otwockie


„Through Celestynów-Otwock Forests”

Trail length: 10 km

Cycling time: ca. 1:50 hours

Participant age: 12 yrs up

Access: Celestynów train station, Śródborów train station (2,5 km away), Otwock train station (4 km away)

Accessible all year round.

The trail begins at Celestynów train station. It leads through Celestynów-Otwock coniferous forests and passes next to many historical and war monuments. The trail ends by the Peat Lake Environmental Education Centre where you can visit an interesting nature exhibition.

There are 11 informational panels along the trail:

1) Monument to the heros of „Akcja Celestynów” (operation to free war prisoners to be transported to Auschwitz from Celestynów train station)
2) History and nature of Celestynów Municipality
3) Celestynów Forest District
4) Monument to the heros of the 11th/12th December 1943 Operation (operation of blowing up a German military train transport)
5) Grądy Celestynowskie (Celestynów Hornbeam Forests) Nature Reserve
6) The brickyard
7) The animal shelter
8) The forest – meadow ecotone
9) Biała Góra (White Hill) Sand Dune
10) Peat Lake Nature Reserve
11) Peat Lake Environmental Education Centre

 

Regulamin prowadzenia działalności edukacyjnej MZPK

Załącznik nr 1 do Zarządzenia Nr 3/12

Dyrektora Mazowieckiego Zespołu Parków Krajobrazowych
z dnia 28 sierpnia 2012 r.

 

 

REGULAMIN PROWADZENIA DZIAŁALNOŚCI EDUKACYJNEJ MAZOWIECKIEGO ZESPOŁU PARKÓW KRAJOBRAZOWYCH

 

I.       Działalność edukacyjna prowadzona jest:

1.  W ośrodkach edukacyjnych (OE):

a)      Pomieszczenia edukacyjne przy siedzibie Mazowieckiego Zespołu Parków Krajobrazowych w Otwocku przy ulicy Sułkowskiego 11.

b)      Obiekt edukacyjno – wystawowy o nazwie „Stajnia” przy siedzibie Mazowieckiego Zespołu Parków Krajobrazowych w Otwocku przy ulicy Sułkowskiego 11.

c)      Placówka o nazwie Ośrodek edukacyjno-muzealny „Baza Torfy” w Karczewie przy ulicy Torfy 2.

d)     Izba Dydaktyczno – Muzealna Puszczy Kozienickiej w Augustowie, gmina Pionki

e)      Sala edukacyjno-przyrodnicza przy siedzibie Zespołu ds. Nadbużańskiego Parku Krajobrazowego w Łochowie, przy ulicy Wyszkowskiej 28.

2. Na ścieżkach przyrodniczo-edukacyjnych Zespołu Parków.

II.  Cele prowadzenia działalności edukacyjnej:

1.      propagowanie roli i funkcji, jaką odgrywają parki krajobrazowe w ochronie i kształtowaniu środowiska przyrodniczego;

2.      umożliwianie nauczycielom prowadzenia edukacji ekologicznej na terenie Parków;

3.      prezentowanie walorów przyrodniczych, kulturowych, historycznych i krajobrazowych parków wchodzących w skład MZPK.

4.      upowszechnianie wiedzy o konieczności racjonalnego gospodarowania zasobami przyrodniczymi;

5.      angażowanie dzieci i młodzieży w programy czynnej ochrony przyrody.

III. Sposoby działalności edukacyjnej:

1.      Zajęcia terenowe – wycieczki piesze i rowerowe.

2.      Zajęcia stacjonarne.

3.      Prelekcje.

4.      Konkursy.

5.      Wystawy.

6.      Wydawnictwa o charakterze edukacyjnym i informacyjnym.

7.      Programy edukacyjno – badawcze.

8.      Angażowanie dzieci i młodzieży w programy czynnej ochrony przyrody.

9.      Szkolenia dla różnych grup zawodowych i wiekowych.

10.  Spotkania z osobami zajmującymi się kulturą regionalną, przyrodą i jej ochroną.

11.  Rajdy edukacyjne.

12.  Imprezy turystyczne.

13.  Wyznaczanie tras ścieżek edukacyjnych, ich oznakowanie i opracowanie projektów koncepcji materiałów wspomagających prowadzenie zajęć w oparciu o ścieżki.

14.  Przygotowywanie materiałów do prowadzenia zajęć edukacyjnych promujących walory parków.

15.  Promocja idei ochrony przyrody i samych parków krajobrazowych na różnego rodzaju festynach i imprezach o podobnym charakterze.

IV. Zasady korzystania z oferty edukacyjnej Mazowieckiego Zespołu Parków Krajobrazowych

1.      Edukacja prowadzona przez OE MZPK jest bezpłatna.

2.      Zajęcia edukacyjne przeznaczone są dla placówek przedszkolnych, szkolnych, ośrodków wychowawczych oraz uczelni wyższych. Dyrektor MZPK lub Kierownik Zespołu ds. danego Parku może wyrazić zgodę na zajęcia edukacyjne dla innych grup zorganizowanych.

3.      Edukacja prowadzona jest w dniach i godzinach pracy Mazowieckiego Zespołu Parków Krajobrazowych.

4.      Zajęcia powinny rozpoczynać się nie wcześniej niż o 8.30, a kończyć nie później niż o 15.00.

5.      Chęć odbycia zajęć w oparciu o OE przy udziale pracowników MZPK należy zgłosić telefonicznie

a)       BPK pod nr (24) 231 12 73 lub e-mail: brudzenskipark@wp.pl oraz wypełnić formularz stanowiący załącznik nr 1 do Regulaminu i wysłać na
nr fax. (24) 231 12 73 lub e-mail: brudzenskipark@wp.pl.

b)       ChPK pod nr (22) 754 51 00 lub e-mail: chojnowskipark@parkiotwock.pl oraz wypełnić formularz stanowiący załącznik nr 1 do Regulaminu i wysłać na
nr fax. (22) 754 51 00 lub e-mail: chojnowskipark@parkiotwock.pl.

c)       MPK pod nr (22) 779 26 94 w.103 lub e-mail: edu@parkiotwock.pl, bazatorfy@parkiotwock.pl. oraz wypełnić formularz stanowiący załącznik nr 1 do Regulaminu i wysłać na nr fax. (22) 779 26 94 wew. 108. lub e-mail: edu@parkiotwock.pl, bazatorfy@parkiotwock.pl.

d)      KPK pod nr (48) 612-34-41 lub e-mail: kozienickipark@interia.pl oraz wypełnić formularz stanowiący załącznik nr 1 do Regulaminu i wysłać na
nr fax. (48) 612-34-41 lub e-mail: kozienickipark@interia.pl.

e)       NPK pod nr (25) 644 13 71 lub e-mail: nadbuzanskipk@wp.pl oraz wypełnić formularz stanowiący załącznik nr 1 do Regulaminu i wysłać na
nr fax. (25) 644 13 71 lub e-mail: nadbuzanskipk@wp.pl

6.      Tydzień przed planowanymi zajęciami obecność należy potwierdzić telefonicznie na numery określone w pkt 5.

7.      Dyrektor MZPK lub Kierownik Zespołu ds. danego Parku może wyrazić zgodę na zajęcia poza godzinami pracy i w dniach wolnych od pracy na pisemny wniosek zainteresowanego. Zgoda uzależniona będzie od faktycznych możliwości MZPK.

8.      Jednorazowo w zajęciach może uczestniczyć grupa do 30 osób – z opiekunami. Za zgodą Pracownika MZPK grupa może liczyć więcej osób.

9.      Uczestnicy nieletni mogą korzystać z zajęć jedynie pod opieką osób dorosłych; minimum 1 opiekun na 15 osób lub 8 osób w przypadku wycieczek rowerowych.

10.  W czasie wycieczki opiekunowie grupy są odpowiedzialni za jej bezpieczeństwo i odpowiadają za jej zachowanie.

11.  Grupa winna być wyposażona w apteczkę pierwszej pomocy.

12.  Na koniec zajęć edukacyjnych opiekun jest zobowiązany do wypełnienia i przekazania Pracownikowi MZPK arkusza ewaluacyjnego zajęć.

13.  Opiekunowie grup mogą wybrać temat zajęć spośród opublikowanych na stronie internetowej www.parkiotwock.pl lub zaproponować indywidualnie wybrany temat.

14.  MZPK zastrzega sobie prawo odwołania zajęć lub zmiany tematu z przyczyn niedających się wcześniej przewidzieć jak np. choroba prowadzącego, nieprzewidziane zadania.

15.  W przypadku niemożności skorzystania przez uczestników z zajęć we wcześniej zarezerwowanym terminie uczestnik zobowiązany jest niezwłoczne zawiadomić o tym fakcie właściwy ośrodek edukacyjny.

16.  Za szkody wynikłe z winy uczestników zajęć, takie jak zniszczenie eksponatów, sprzętu laboratoryjnego, audiowizualnego, rowerów i innych będących wyposażeniem OE odpowiada opiekun grupy lub sami uczestnicy lub ich opiekunowie prawni.

17.  W przypadku zachowania uczestników zajęć utrudniającego lub uniemożliwiającego prowadzenie zajęć lub całkowitego braku zaangażowania z ich strony prowadzący ma prawo do ich przerwania i odstąpienia od dalszego prowadzenia oraz nakazać opuszczenie terenu ośrodka.

18.  Ogniska mogą być organizowane jedynie po zakończeniu zajęć edukacyjnych za zgodą Dyrektora MZPK lub Kierownik Zespołu ds. danego Parku. Chęć skorzystania z tej możliwości należy zaznaczyć przy zgłaszaniu zajęć. MZPK nie zapewnia uczestnikom zajęć opału, napojów, wyżywienia oraz obsługi ogniska.

19.  Ekspozycja w ośrodkach edukacyjnych udostępniona jest turystom indywidualnym
w obecności pracownika MZPK w okresie wyznaczonym przez Dyrektora MZPK.

20.  Pracownik MZPK osobom zachowującym się nieodpowiednio może nakazać opuszczenie terenu ośrodka.

21.  O konkursach, wystawach, realizowanych programach edukacyjnych, szkoleniach, spotkaniach, rajdach, festynach i innych imprezach o charakterze edukacyjnym MZPK będzie informował na bieżąco na swojej stronie internetowej www.parkiotwock.pl.

22.  Istnieje możliwość przeprowadzenia prelekcji lub prezentacji w OE lub poza nim (placówki oświatowe, domy kultury itp.). Temat i termin musi zostać uzgodniony
z pracownikami MZPK.

 

logo-ue.png

logo-bip-2.png

Treść | Menu | Przyciski